JBehave
  1. JBehave
  2. JBEHAVE-440

JBehave i18n: Some german translations in keyword_de.properties are WRONG!

    Details

    • Type: Bug Bug
    • Status: Resolved Resolved
    • Priority: Major Major
    • Resolution: Fixed
    • Affects Version/s: None
    • Fix Version/s: 3.3
    • Component/s: None
    • Labels:
      None
    • Number of attachments :
      1

      Description

      I'm using jbehave (for the first time) in a project for a german customer and I would, of course, like to write the user stories in german.

      I had a short look into the keyword_de.properties and would like to make some corrections/suggestions:

      1. Scenario=Scenario:
      --should be--
      Scenario=Szenario:

      Spelled with 'z' instead of 'c'.

      2 GivenStories=VorgegebeneGeschichten\:
      --should be--
      GivenStories=GegebeneStories\:

      Instead of "vorgegebene" simply use "gegebene". And I would not even translate
      Story/Stories because it's already a "germanized" term, meaning it has been
      accepted in the german language especially within the "business community".

      3. Given=Vorgegeben
      --should be--
      Given=Gegeben

      As mentioned before.

      4. When=Wann
      --should be--
      When=Wenn

      "Wann" is simply WRONG in this case. Even though a correct translation of
      the word "when", but only if it is related to "time"/ a temporal term. You
      have to use the conditional "Wenn" which you could also translate into english
      as "if": http://german.about.com/library/blconfus_wann.htm

      5. NotPerformed=NICHT ERF\u00DCLLT
      --should be--
      NotPerformed=NICHT AUSGEF\u00DCHRT

      "To perform" is "ausführen" in german, hence "NICHT AUSGEFÜHRT" would be
      the correct translation. "Erfüllen/erfüllt" actually means "fullfilled"

      That's it!

      I attached the corrected properties file. Would be nice if you or someone
      from the jbehave team could include it in the next release if possible.

      I know this will break compatibility with older releases, but since one
      of the main keywords ("when") is translated completely wrong I can hardly
      imagine that someone used the German translations yet. Actually it should even be
      replaced/patched in older releases.

        Activity

        Mauro Talevi made changes -
        Field Original Value New Value
        Fix Version/s 3.3 [ 17108 ]
        Description For simplicity I just pasted our mail conversation:
        ---
        Great stuff.

        Thanks Florian, and thanks Mauro for being insanely responsive. You replied
        before I even saw the email!

        Cheers,
        Dan

        On 23 February 2011 14:02, Mauro Talevi <mauro.talevi@agilesque.com> wrote:

        > Hi Florian,
        >
        > thanks for your feedback, much appreciated.
        >
        > Can you please create an issue in jira at
        > http://jira.codehaus.org/browse/JBEHAVE attaching the correct keywords
        > and I'll add them in.
        >
        > As for not traslating, Story/Stories we'll take your advice.
        >
        > Cheers,
        > Mauro
        >
        > On 23/02/2011 14:55, Florian Beckmann wrote:
        > > Hi Dan,
        > >
        > > I'm using jbehave (for the first time) in a project for a german customer
        > and I
        > > would, of course, like to write the user stories in german.
        > >
        > > I had a short look into the keyword_de.properties and would like to make
        > some
        > > corrections/suggestions:
        > >
        > > 1.
        > > Scenario=Scenario:
        > > ---should be--->
        > > Scenario=Szenario:
        > >
        > > Spelled with 'z' instead of 'c'.
        > >
        > > 2.
        > > GivenStories=VorgegebeneGeschichten\:
        > > ---should be--->
        > > GivenStories=GegebeneStories\:
        > >
        > > Instead of "vorgegebene" simply use "gegebene". And I would not even
        > translate
        > > Story/Stories because it's already a "germanized" term, meaning it has
        > been
        > > accepted in the german language especially within the "business
        > community".
        > >
        > > 3.
        > > Given=Vorgegeben
        > > ---should be--->
        > > Given=Gegeben
        > >
        > > As mentioned before.
        > >
        > > 4.
        > > When=Wann
        > > ---should be--->
        > > When=Wenn
        > >
        > > "Wann" is simply WRONG in this case. Even though a correct translation of
        > the
        > > word "when", but only if it is related to "time"/ a temporal term. You
        > have
        > > to use the conditional "Wenn" which you could also translate into english
        > as
        > > "if": http://german.about.com/library/blconfus_wann.htm
        > >
        > > 5.
        > > NotPerformed=NICHT ERF\u00DCLLT
        > > ---should be--->
        > > NotPerformed=NICHT AUSGEF\u00DCHRT
        > >
        > > "To perform" is "ausführen" in german, hence "NICHT AUSGEFÜHRT" would be
        > the
        > > correct translation. "Erfüllen/erfüllt" actually means "fullfilled"
        > >
        > > That's it!
        > >
        > > I attached the corrected properties file. Would be nice if you or someone
        > from
        > > the jbehave team could include it in the next release if possible.
        > >
        > > I know this will break compatibility with older releases, but since one
        > of the
        > > main keywords ("when") is translated completely wrong I can hardly
        > imagine
        > > that someone used the german translations yet. Actually it should even be
        > > replaced/patched in older releases.
        > >
        > > cheers
        > > Florian Beckmann
        > >
        ---
        I'm using jbehave (for the first time) in a project for a german customer and I would, of course, like to write the user stories in german.

        I had a short look into the keyword_de.properties and would like to make some corrections/suggestions:
         
          1. Scenario=Scenario:
          ---should be---
          Scenario=Szenario:
         
          Spelled with 'z' instead of 'c'.
         
          2 GivenStories=VorgegebeneGeschichten\:
          ---should be---
          GivenStories=GegebeneStories\:
         
          Instead of "vorgegebene" simply use "gegebene". And I would not even translate
          Story/Stories because it's already a "germanized" term, meaning it has been
          accepted in the german language especially within the "business community".
         
          3. Given=Vorgegeben
          ---should be---
          Given=Gegeben
         
          As mentioned before.
         
          4. When=Wann
          ---should be---
          When=Wenn
         
          "Wann" is simply WRONG in this case. Even though a correct translation of
         the word "when", but only if it is related to "time"/ a temporal term. You
         have to use the conditional "Wenn" which you could also translate into english
         as "if": http://german.about.com/library/blconfus_wann.htm
         
          5. NotPerformed=NICHT ERF\u00DCLLT
          ---should be---
          NotPerformed=NICHT AUSGEF\u00DCHRT
         
          "To perform" is "ausführen" in german, hence "NICHT AUSGEFÜHRT" would be
         the correct translation. "Erfüllen/erfüllt" actually means "fullfilled"
         
          That's it!
         
         I attached the corrected properties file. Would be nice if you or someone
         from the jbehave team could include it in the next release if possible.
         
         I know this will break compatibility with older releases, but since one
         of the main keywords ("when") is translated completely wrong I can hardly
         imagine that someone used the German translations yet. Actually it should even be
         replaced/patched in older releases.
         
        Mauro Talevi made changes -
        Assignee Mauro Talevi [ maurotalevi ]
        Hide
        Mauro Talevi added a comment -

        Applied with thanks!

        Show
        Mauro Talevi added a comment - Applied with thanks!
        Mauro Talevi made changes -
        Status Open [ 1 ] Resolved [ 5 ]
        Resolution Fixed [ 1 ]

          People

          • Assignee:
            Mauro Talevi
            Reporter:
            Florian Beckmann
          • Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            0 Start watching this issue

            Dates

            • Created:
              Updated:
              Resolved: